Previous Entry Share Next Entry
Идеальный перевод "Властелина Колец" был бы:
ame_miste
Оригинал взят у alfare в Идеальный перевод "Властелина Колец" был бы:
Главы про Хоббитанию должен был переводить Н. В. Гоголь и М. Е. Салтыков-Щедрин (особенно - про осквернение Хоббитании).
Про Горлума и путь Фродо к Ородруину, а также про Дэнетора и Боромира - Ф. М. Достоевский.
Батальные сцены, всю эпику и Гэндальфа - Л. Н. Толстой.
Про эльфов - С. Т. Аксаков.
Про природу и стихи - И. А. Бунин (Тургенев по конкурсу не прошёл, увы...:(( )
Общая редакция - Н. И. Гнедича.


?

Log in

No account? Create an account